66 verses have
“Da”
in Edition A. S. F. Bubenheim and N. Elyas / Ash-Shu'araa (The Poets)
26:3Vielleicht magst du dich noch selbst umbringen aus Gram (darüber), daß sie nicht gläubig sind.
26:4Wenn Wir woll(t)en, könn(t)en Wir vom Himmel ein Zeichen auf sie hinabsenden, so daß sich ihre Nacken dauernd davor unterwerfen (würden).
26:5Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt zu ihnen vom Allerbarmer, ohne daß sie sich davon abwenden.
26:8Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:12Er sagte: "Mein Herr, ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen.
26:13Auch ist meine Brust beklommen, und meine Zunge ist nicht gelöst. Darum entsende (auch) Harun.
26:14Und sie haben gegen mich eine Sünde geltend zu machen; so fürchte ich, daß sie mich töten."
26:19Und du hast deine Tat, die du (damals) getan hast, verübt und gehörst zu den Undankbaren."
26:20Er sagte: "Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte.
26:21Und so floh ich vor euch, als ich Angst vor euch bekommen hatte. (Doch) dann schenkte mir mein Herr Urteil(skraft) und machte mich zu einem der Gesandten.
26:22Ist das (etwa) eine Gunst, die du mir vorhältst, daß du die Kinder lsra'ils geknechtet hast?"
26:24Er (Musa) sagte: "Der Herr der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr überzeugt seid."
26:28Er (Musa) sagte: "(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens und dessen, was dazwischen ist, wenn ihr (nur) begreifen würdet."
26:31Er (Fir'aun) sagte: "Dann bringe es her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst."
26:32Da warf er seinen Stock hin, und sogleich war er eine deutliche Schlange.
26:33Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter.
26:37damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen."
26:42Er sagte: "Ja. Und ihr werdet dann also fürwahr zu den Nahegestellten gehören."
26:44Da warfen sie ihre Stricke und Stöcke hin und sagten: "Bei der Macht Fir'auns, wir werden ganz gewiß Sieger sein."
26:45So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
26:46Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder.
26:51Wir erhoffen ja, daß unser Herr uns unsere Verfehlungen vergebe dafür, daß wir die ersten (der) Gläubigen sind."
26:53Da sandte Fir'aun in die Städte (Boten), die (die Leute) versammelten:
26:60Dann folgten sie ihnen bei Sonnenaufgang.
26:63Da gaben Wir Musa ein: "Schlag mit deinem Stock auf das Meer."
26:67Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
26:71Sie sagten: "Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin."
26:82und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
26:87Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
26:88an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
26:92Und es wird zu ihnen gesagt: "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet
26:94Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
26:96Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
26:102Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten!"
26:103Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:105Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
26:109Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
26:112Er sagte: "Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun pflegten?
26:119Da retteten Wir ihn und wer mit ihm war im vollbeladenen Schiff.
26:120Hierauf ließen Wir alsdann die übrigen ertrinken.
26:121Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:127Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
26:129und nehmt euch Bauwerke (in der Hoffnung), auf daß ihr ewig leben würdet?
26:137Das hier ist nur die Sitte der Früheren.
26:139So bezichtigten sie ihn der Lüge, und da vernichteten Wir sie. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:145Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
26:158Da ergriff sie die Strafe. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:160Das Volk Luts bezichtigte die Gesandten der Lüge.
26:164Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner'.
26:170Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen allesamt,
26:174Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:180Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
26:186Du bist nur ein menschliches Wesen wie wir. Wir meinen wahrlich, daß du zu den Lügnern gehörst.
26:189Aber sie bezichtigten ihn der Lüge. Da ergriff sie die Strafe des Tages der schattenspendenden Wolke; gewiß es war die Strafe eines gewaltigen Tages.
26:190Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
26:194auf dein Herz, damit du zu den Überbringern von Warnung gehörst,
26:197War es denn kein Zeichen für sie, daß die Gelehrten der Kinder Isra'ils darüber Bescheid wissen?
26:199und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht daran geglaubt.
26:201Sie glauben nicht eher daran, bis sie die schmerzhafte Strafe sehen
26:202und diese plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken,
26:203bis sie dann sagen: "Wird uns Aufschub gewährt?"
26:207nicht nützen wird ihnen (dann)', was ihnen an Nießbrauch gewährt wurde.
26:208Und Wir vernichteten keine Stadt, ohne daß sie Überbringer von Warnungen gehabt hätte,
26:216Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: "Ich sage mich los von dem, was ihr tut."
26:225Siehst du nicht, daß sie in jedem Tal ziellos umherwandern
26:226und daß sie sagen, was sie nicht tun?
Support Ayat Al Quran
Those who spend their wealth by night and day, privately and publicly, will receive their reward from their Lord. They have nothing to fear, nor shall they grieve.
The Holy Quran · Al-Baqara (The Cow) · 2:274