15 verses have
after
in Edition Clear Qur'an by Talal Itani / An-Nahl (The Bee)

16:22Your God is one God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are arrogant.

16:30And it will be said to those who maintained piety, “What has your Lord revealed?” They will say, “Goodness.” To those who do good in this world is goodness, and the Home of the Hereafter is even better. How wonderful is the residence of the pious.

16:41Those who emigrate for God’s sake after being persecuted, We will settle them in a good place in this world; but the reward of the Hereafter is greater, if they only knew.

16:60Those who do not believe in the Hereafter set a bad example, while God sets the Highest Example. He is the Mighty, the Wise.

16:65God sends down water from the sky, with which He revives the earth after its death. In this is a sign for people who listen.

16:70God created you; then He takes you away. Some of you will be brought back to the worst age, so that he will no longer know anything, after having acquired knowledge. God is Omniscient and Omnipotent.

16:91Fulfill God’s covenant when you make a covenant, and do not break your oaths after ratifying them. You have made God your guarantor, and God knows what you do.

16:92And do not be like her who unravels her yarn, breaking it into pieces, after she has spun it strongly. Nor use your oaths as means of deception among you, because one community is more prosperous than another. God is testing you thereby. On the Day of Resurrection, He will make clear to you everything you had disputed about.

16:94And do not use your oaths to deceive one another, so that a foot may not slip after being firm, and you taste misery because you hindered from God’s path, and incur a terrible torment.

16:106Whoever renounces faith in God after having believed—except for someone who is compelled, while his heart rests securely in faith—but whoever willingly opens up his heart to disbelief—upon them falls wrath from God, and for them is a tremendous torment.

16:107That is because they have preferred the worldly life to the Hereafter, and because God does not guide the people who refuse.

16:109There is no doubt that in the Hereafter they will be the losers.

16:110But then your Lord—for those who emigrated after being persecuted, then struggled and persevered—your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.

16:119But towards those who do wrongs in ignorance, and then repent afterwards and reform, your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.

16:122And We gave him goodness in this world, and in the Hereafter he will be among the righteous.