24 verses have
As
in Edition Clear Qur'an by Talal Itani / Saba (Sheba)

34:2He knows what penetrates into the earth, and what comes out of it, and what descends from the sky, and what ascends to it. He is the Merciful, the Forgiving.

34:5As for those who strive against Our revelations, seeking to undermine them—for them is a punishment of a painful plague.

34:8Did he invent a lie about God, or is there madness in him?” Indeed, those who do not believe in the Hereafter are in torment, and far astray.

34:11“Make coats of armor, and measure the links well; and work righteousness. I am Observant of everything you do.”

34:12And for Solomon the wind—its outward journey was one month, and its return journey was one month. And We made a spring of tar flow for him. And there were sprites that worked under him, by the leave of his Lord. But whoever of them swerved from Our command, We make him taste of the punishment of the Inferno.

34:16But they turned away, so We unleashed against them the flood of the dam; and We substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest.

34:18Between them and the towns We had blessed, We placed prominent towns, and We made the travel between them easy. “Travel between them by night and day, in safety.”

34:19But they said, “Our Lord, lengthen the distances of our journeys.” They wronged themselves; so We made them history, and We scattered them in every direction. In this are lessons for every steadfast and appreciative person.

34:20Satan was correct in his assessment of them. They followed him, except for a group of believers.

34:22Say, “Call upon those whom you claim besides God. They possess not an atom's weight in the heavens or the earth, and they possess no share of either, and He has no backers from among them.”

34:23Intercession with Him is of no value, except for someone He has permitted. Until, when fear has subsided from their hearts, they will say, “What did your Lord say?” They will say, “The truth, and He is the High, the Great.”

34:25Say, “You will not be asked about our misdeeds, nor will we be asked about what you do.”

34:27Say, “Show me those you have attached to Him as associates. No indeed! But He is God, the Powerful, the Wise.”

34:32Those who were arrogant will say to those who were oppressed, “Was it us who turned you away from guidance when it came to you? No indeed, you yourselves were sinful.”

34:33And those who were oppressed will say to those who were arrogant, “It was your scheming by night and day; as you instructed us to reject God, and to set up rivals to Him.” They will hide their remorse when they see the retribution. We will put yokes around the necks of those who disbelieved. Will they be repaid for anything other than what they used to do?

34:40On the Day when He gathers them all together, then say to the angels, “Was it you these used to worship?”

34:41They will say, “Be You glorified; You are our Master, not them. In fact, they used to worship the jinn, and most of them had faith in them.”

34:42“Today, none of you has the power to profit or harm the other.” And We will say to those who did wrong, “Taste the agony of the Fire which you used to deny.”

34:43And when Our enlightening Verses are recited to them, they say, “This is nothing but a man who wants to divert you from what your ancestors used to worship.” And they say, “This is nothing but a fabricated lie.” And when the Truth comes to them, the blasphemers say of the Truth, “This is nothing but plain magic.”

34:45Those before them also denied the Truth, yet they have not attained one-tenth of what We had given them. They rejected My messengers, so how was My disapproval?

34:47Say, “Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things.”

34:49Say, “The Truth has come; while falsehood can neither originate, nor regenerate.”

34:53They have rejected it in the past, and made allegations from a far-off place.

34:54A barrier will be placed between them and what they desire, as was done formerly with their counterparts. They were in disturbing doubt.