36 verses have
“In”
in Edition Hamza Roberto Piccardo / Yaseen (Yaseen)
36:1Yâ, Sîn.
36:3In verità tu sei uno degli inviati
36:6affinché tu avverta un popolo i cui avi non sono stati avvertiti e che dunque sono incuranti.
36:8Sì, porremo ai loro colli gioghi che saliranno fino al mento: saranno irrigiditi.
36:9E metteremo una barriera davanti a loro e una barriera dietro di loro, poi li avvilupperemo affinché non vedano niente.
36:11In verità avvertirai solo colui che segue il Monito e teme il Compassionevole in ciò che è invisibile. Annunciagli il perdono e generosa ricompensa.
36:12In verità siamo Noi a ridare la vita ai morti, registriamo quello che hanno fatto e le conseguenze dei loro atti. Abbiamo enumerato tutte le cose in un Archetipo esplicito.
36:13Proponi loro la metafora degli abitanti della città, quando vi giunsero gli inviati.
36:14Quando gliene inviammo due, essi li trattarono da bugiardi. Mandammo loro il rinforzo di un terzo. Dissero: “In verità siamo stati inviati a voi”.
36:15Risposero: “Non siete altro che uomini come noi: il Compassionevole non ha rivelato nulla, non siete altro che dei bugiardi”.
36:16Dissero: “Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi
36:20Da un estremo della città giunse correndo un uomo. Disse: “O popol mio, seguite gli inviati,
36:23Mi prenderò altre divinità all'infuori di Lui? Se il Compassionevole volesse del male per me, la loro intercessione non mi gioverebbe in alcunché, né saprebbero salvarmi:
36:25In verità credo nel vostro Signore, ascoltatemi dunque!”.
36:34Abbiamo posto su di essa giardini di palmeti e vigne e vi abbiamo fatto sgorgare fonti,
36:35affinché mangiassero i Suoi frutti e quel che le loro mani non hanno procurato. Non saranno riconoscenti?
36:39E alla luna abbiamo assegnato le fasi, finché non diventa come una palma invecchiata.
36:45Quando si dice loro: “Temete ciò che vi sta dinnanzi e quello che è dietro di voi, affinché possiate essere oggetto di misericordia”,
36:47E quando si dice loro: “Siate generosi di ciò che Allah vi ha concesso”, i miscredenti dicono ai credenti: “Dovremmo nutrire chi sarebbe nutrito da Allah, se Lui lo volesse? Siete in evidente errore”.
36:49Non aspettano altro che un Grido, uno solo, che li afferrerà mentre saranno in piena polemica.
36:52dicendo: “Guai a noi! Chi ci ha destato dalle nostre tombe! È quello che il Compassionevole aveva promesso: gli inviati avevano detto il vero”.
36:54E in quel Giorno nessuno subirà un torto e non sarete compensati se non per quello che avrete fatto.
36:55In quel Giorno, i compagni del Paradiso avranno gioiosa occupazione,
36:59E [sarà detto]: “Tenetevi in disparte in quel Giorno, o iniqui!
36:60O figli di Adamo, non vi ho forse comandato di non adorare Satana - in verità è un vostro nemico dichiarato -
36:63Ecco l'Inferno che vi è stato promesso.
36:64Bruciate in esso quest'oggi, poiché siete stati miscredenti!”.
36:65In quel Giorno sigilleremo le loro bocche, parleranno invece le loro mani e le loro gambe daranno testimonianza di quello che avranno fatto.
36:67E se volessimo li pietrificheremmo sul posto e non saprebbero né avanzare, né ritornare indietro.
36:68Noi incurviamo la statura di tutti coloro ai quali concediamo una lunga vita. Non capiscono ancora?
36:69Non gli abbiamo insegnato la poesia, non è cosa che gli si addice; questa [rivelazione] non è che un Monito e un Corano chiarissimo,
36:70affinché avverta ogni vivente e si realizzi il Decreto contro i miscredenti.
36:74Si prendono divinità all'infuori di Allah, nella speranza di essere soccorsi.
36:77Non vede l'uomo che lo abbiamo creato da una goccia di sperma? Ed eccolo in spudorata polemica.
36:81Colui Che ha creato i cieli e la terra non sarebbe capace di creare loro simili? Invece sì! Egli è il Creatore incessante, il Sapiente.
36:82Quando vuole una cosa, il Suo ordine consiste nel dire “Sìì” ed essa è.
Support Ayat Al Quran
Those who spend their wealth by night and day, privately and publicly, will receive their reward from their Lord. They have nothing to fear, nor shall they grieve.
The Holy Quran · Al-Baqara (The Cow) · 2:274